Die Übersetzung mit DeepL scheint noch nicht 100% zu funktionieren. Da wird teilweise noch Code zerstört. Wir werden uns in naher Zukunft mal mit den Entwicklern in Verbindung setzen und nachfrage, was es da für Probleme gibt und die behoben werden.
So übersetzen Sie Inhalte
Damit Sie die Inhalte einer Seite übersetzen können, muss die jeweilige Seite erst in der Sprache angelegt werden. Wechseln Sie dazu das Drop-Down "Spalten"...
... und wechseln Sie zur Oprion "Sprachen". So können Sie dann die unterschiedlichen Sprachen einer Seite zuweisen.
Klicken Sie in das Drop-Down neben "Neue Übersetzung dieser Seite erstellen" und wählen Sie eine Sprache aus.
Der Seitentitel wird direkt übersetzt. Entfernen Sie den Text "[Translated to English by deepL].
Der Seitentitel sollte dann ohne den vorherigen Text so dastehen.
Bei Übersetzungen muss das Header-Bild neu verknüpft werden. Wechselns Sie deshalb in den Tab "Ressourcen" und klicken Sie den Button "Neue Relation erstellen".
Wählen Sie dann wie gehabt ein entsprechendes Header-Bild aus.
Klicken Sie anschließend auf "Speichern und schließen" um weitere Sprachen für die Seite anzulegen.
In der Bearbeitungssicht sehen Sie, dass die Sprache Englisch angelegt wurde. Um Italienisch anzulegen gehen Sie wieder wie zuvor beschrieben vor.
Vergessen Sie auch hier nicht, den Text vor dem Seitentitel zu entfernen.
Damit alles hübsch ist.
Auch hier müssen Sie wieder das Header-Bild neu einbinden.
Klicken Sie auf "Speichern und schließen" damit Sie noch die letzte Sprachvariante anlegen können.
Sie können sehen, dass im Backend eine neue Sprach-Spalte angelegt wurde.
In dem Dropdown "Neue Übersetzung dieser Seite erstellen" bekommen Sie nur die Sprachen zur Auswahl, die noch nicht für eine Seite angelegt wurde.
Der Text vor dem Seitentitel dient dazu, dass Sie die Übersetzung nochmal kontrollieren.
Bei Bedarf können Sie die Übersetzung manuell anpassen.
Die Realtion für das Header-Bild muss für neue Seitensprachen immer neu gesetzt werden.
Klicken Sie als letztes noch auf "Speichern und schließen".
Sie sehen nun alle Übersetzungen, die für diese Seite angelegt wurden, nebeneinander. Die Übersetzung der Inhalte kann nun gestartet werden.
Klicken Sie hierzu auf einen der Buttons "Übersetzen". Wenn Sie mit Englisch beginnen, können Sie diese Übersetzung später als Ausgangssprache für die anderen Übersetzungen verwenden.
Nach dem Klick auf "Übersetzen" öffnet sich ein Popup. Wählen Sie hier IMMER die erste Variante "Translate" aus.
Klicken Sie dann auf den Button "Weiter".
Warten Sie kurz, bis diese Ansicht kommt und klicken Sie dann wieder auf "Weiter".
Dann dauert es einen Moment, bis alles automatisch übersetzt wird.
Ist alles übersetzt, sehen Sie die Inhaltselemente in der Englischen Spalte. Standardmäßig sind übersetzte Inhaltselemente deaktiv. AKtivieren Sie alle Inhaltselemente durch einen Klick.
Fürhen Sie diesen Prozess auch für alle anderen Sprachen durch.
Auch hier im Popup immer die Variante "Translate" verwenden.
Wie zuvor erwähnt können Sie nun entscheiden, welche Sprache als Ausgangssprache für die neue Übersetzung verwendet werden soll.
Ganz zum Schluss wieder auf "Weiter" klicken.
Und kurz warten.
Führen Sie diesen prozess für alle Sprachen durch, sodass am ende im Backend alle Inhalte in allen Sprachen übersetzt sind. Vergessen Sie nicht die Inhalte auf "aktiv" zu schalten.
Wichtig: Die Vorschau der fremdsprachigen Inhalte funktioniert im Workspace leider nicht. Schicken Sie die Übersetzungen deshalb direkt zur Freigabe.
Wählen Sie ganz rechts die Checkboxen der übersetzten Inhalte aus, die Sie zur Freigabe schicken möchten.
Klicken Sie dann im Dropdown "Stufenaktion auswählen" die Option "An Stufe senden Bereit zum Veröffentlichen".
Es öffnet sich ein Popup. Hier müssen Sie einfach nur den Button "OK" klicken.
Wenn Ihr Workspace live veröffentlicht wurde können Sie im Backend das Vorschau-Auge pro Seite anklicken, um sich die jeweilieg Vorschau anzusehen.
Im Frontend können Sie sich dann die Übersetzung anschauen und bei Bedarf im Backend anpassen.